viernes, 27 de abril de 2012

Conversaciones III

Nuevas frases y expresiones muy útiles:

ES LA PRIMERA VEZ...
(...) は初めてなんです。wa hajimete nan desu
Usamos esta expresión para indicar que hacemos algo por primera vez. Por ejemplo, la primera vez que vayamos a Japón, podemos decir: 
日本は初めてなんです。[Es la primera vez que vengo a Japón]

¿DÓNDE VIVES?
住まいはどちらですか? sumai wa ochira desu ka?
Se utiliza para preguntar a alguien su domicielo. Viene a ser un "¿dónde vives?".

NO ES PARA TANTO...
いいえ、それほどでも。iie, sore hodo demo.
Es la contestación para cuando recibimos un elogio, viene a ser un "no es para tanto".

¿CUÁNTO CUESTA?
おいくらですか? o-ikura desu ka?
Es la manera formal para pedir el precio de algo. Si le quitamos la お nos queda la versión más informal de "¿cuánto cuesta?", いくら.

¿NO HAY PROBLEMA SI... ?
(...) でもいいですか? demo ii desu ka?
La utilizamos para preguntar al interlocutor si aceptaría o estaría bien lo que acabamos de preguntar. Se coloca al final de la frase. Literalmente sería "¿pero está bien?": でも= pero; いい= bien.

ADELANTE...
さあ、入り「ください」。saa, hairi (kudasai)
La primera parte, さあ, es una palabra que se usa para invitar o instar a alguien a hacer algo. En este caso, invitar a entrar (入り significa entrar y el ください lo he dejado entre parentesis puesto que no es obligatorio, viene a ser el "por favor"). La traducción de la frase seria, "Adelante, entra (por favor)".

ASÍ LO HARÉ
はい、そおします。hai, soo shimasu.
La primera parte, はい, significa "sí", y します es el verbo "hacer". Entonces, そおします significa literalmente "así lo haré".

¡GRACIAS POR LA COMIDA!
いただきます!itadakimasu!
Frase conocida por todos los seguidores de anime, antes de empezar a comer en Japón dan siempre gracias por la comida con esta frase. Y cuando digo siempre es siempre. Viene a ser como nuestro "buen provecho" pero es para uno mismo.

¡QUÉ RICO!
とてもおいしいです! totemo oishii desu!
En realidad nunca se utiliza esta frase al completo, sino que solamente se dice おいしい o también とてもおいしい para decir que aquello que estamos comiendo está muy bueno.

¿A QUÉ HORA EMPIEZA?
何時からですか? nanji kara desu ka?
Si vamos por partes, 何時 (なんじ, nanji) significa "¿a qué hora?". La partícula から aún no la hemos visto pero puede significar "desde" o "a". En este caso, らですか significa "empieza?".

¿COMEMOS JUNTOS?
一緒に食べませんか? issho ni tabemasen ka?
Literalmente la frase significa "Junto conmigo, ¿no quieres comer?", osease, "¿Porqué no comemos juntos?".Vamos, que se utiliza como propuesta para ir a comer con alguien.

¿QUÉ ME RECOMIENDAS?
すすめは何ですか? susume wa nan desu ka?
El sujeto, すすめは, significa literalmente "lo que me recomiendas", mientras que 何ですか significa "¿qué es?". Por tanto, "¿qué es lo que me recomiendas?".

¿DIGAME?
もしもし? moshi moshi?
Esta expresión me hace muchísima gracia y me parece super mona. Es una frase para contestar al teléfono, como para nosotros es el "¿Sí?" o "¿Diga?".

LA CUENTA
お会計、お願いします。o-kaikei, onegaishimasu.
Otra vez utilizamos el prefijo お para dar formalidad. 会計 significa "la cuenta". Traducción literal, "la cuenta por favor".

Ale, tenéis frases para aburriros :)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...